Date / Date :
24.05.2025
Location / Lieu :
Arrival / Arrivée :
14:30
Order of the day / Déroulé de la journée :
Our celebration will start with the ceremony, followed by music, games and food.
French weddings don’t have an ‘end’ time, so it’s possible to dance until 4am (but only if you want to!). See Schedule page.
Notre journée de célébration débutera par une cérémonie, suivie de musique, jeux et de quoi vous restaurer, jusqu’au bout de la nuit si vous le souhaitez ! (En vrai, nous avons une heure de fin à 4h du matin, mais ça c’est un détail !) Voir la page Planning.
Dress code / Code vestimentaire :
Semi-formal
In other words, something smart but comfortable. Suits don’t need to be matching, hats are not expected, ties/bowties are both options but not mandatory. Wear a dress of whatever length suits you best, if you want to. We’ll spend most of the time in trainers, so don’t feel obliged to wear shoes that hurt! We have access to the grounds and therefore you’ll most likely walk around, so take that into consideration.
Semi formel
En d’autres termes, quelque chose de classe mais confortable. Les costumes ne doivent pas nécessairement être assortis, pas de chapeaux attendus, cravates et noeuds papillons sont tous les deux possibles mais pas obligatoires. Portez une robe de la longueur qui vous plait le plus, si vous en avez envie. De notre côté, on passera la journée en baskets, donc ne forcez pas à porter des chaussures qui vous font mal ! Nous avons accès à un grand espace dans le domaine et marcherons à travers celui-ci, donc prenez cela en considération.
Childcare / Garde d’enfants :
There will be a babysitter at the venue.
Nous aurons un/une babysitter sur le lieu.
Gifts / Cadeaux:
Your presence is our present, and no gifts are necessary. If you’d like to give something, please consider contributing to our honeymoon.
Votre présence est notre présent (je triche, ça marche mieux en anglais), aucun cadeau n’est attendu. Si vous voulez tout de même donner quelque chose, vous pouvez contribuer à notre lune de miel.
RSVP:
Please RSVP by end of March 2025, see email invitation for details.
RSVP attendu maximum fin mars 2025, les détails sont dans l’email d’invitation.
Lunch restaurant recommendations / Recommendations pour le repas de midi:
Important: Please do not eat too much at lunch time, as we’ll have plenty of food the rest of the day!
Important: Ne mangez pas trop le midi, on aura pas mal de nourriture à disposition tout le reste de la journée !
– Restaurant La Belle Epoque, L’Hôtel du Parc, Hossegor: classic French, lovely view of the lake / classique français, belle vue sur le lac
– Les Roseaux, Seignosse: traditional south-west French, not vegetarian friendly / traditionnel sud-ouest, pas conseille pour les régimes végétariens
– District, Capbreton: relaxed, various modern cuisines (burgers, noodles, bowls), vegetarian and child friendly / relax, cuisine moderne variée (burgers, nouilles, bowls), adapté pour les régimes végétarien et les enfants
– Les Halles du Penon, Seignosse: small food court with various food and drinks (burgers, plates to share, empanadas), for sunny days only, vegetarian and child friendly / petit “food court” avec des plats et boissons variés (burgers, plats à partager, empanadas), pour jours ensoleillés, adapté pour les régimes végétarien et les enfants